Thursday, December 31, 2009

3 Countdowns! Yes Plaza! Seasons Place! RH Plaza!



全洛城首創!由STC 資產管理公司主辦,結合位於東區三大商場,將於12月31日晚上7點到零晨12點,同步舉辦三場不同主題的大型戶外”樂觀, 希望, 活力“跨年晚會: Seasons Place四季廣場的”四季活力狂歡夜”, Yes Plaza 夜市廣場的”樂觀倒數迎新年” 及Rowland Heights Plaza羅蘭崗廣場的”希望無限跨年夜” ,與洛城民眾共同迎接新的2010年.
位於Gale Ave,康和醫療大樓對面, 有小雅屋,輕鬆小站及金石堂等多家聯鎖商家的Seasons Place四季廣場, 將會在當天除了提供虎年幸運福袋,美味小吃攤,及五月天2010”DNA”演唱會驚喜好禮外,更重金邀請到臺灣知名年輕歌手張智成來到現場與洛城歌友共迎新年.

大家都已熟悉,也是連續舉辦兩年跨年晚會的Yes Plaza夜市, 今年也不例外的提供熱歌勁舞,雜技,皮影戲的精彩表演外, YES幸運福袋,各類美食及更豐富的禮品更是等著大家拿.

位在Colima 上擁有多家韓國餐館的 Rowland Heights Plaza羅蘭廣場,則以最熱騰騰美食與大家共迎新年,當夜在廣場內的各式美味韓式餐館更大手筆的以半價優待與大家倒數計時.

有吃,有玩, 節目精彩, 獎品豐富,免費入場, 千萬不要錯過這場全洛城首創三地同步的STC 東區2010樂觀,希望,活力跨年晚會!!

What's happening? Countdown is happening!! in Rowland Heights and City of Industry! From 7pm to Midnight!

Seasons Place, 18558 E. Gale Ave., City of Industry, CA 91748. Z-Chen / 張智成 is coming!!!

Yes Plaza, 1715 Fullerton Rd., Rowland Heights, CA 91748. Great Music and Fun!

Rowland Heights Plaza, 18700 Colima Rd., Rowland Heights, CA 91748. Great Korean Food! All 50% off! Only today! Only tonight! Only in Rowland Heights Plaza

For more information, please contact (562) 695-1513 or (626) 821-0788

Don't miss out!!

See you there!!!


Friday, November 20, 2009

華人財經菁英論壇開講 世界日報



http://la.worldjournal.com/printer_friendly/4384997#
11.08.09 - 02:00 am
by 記者陳光立蒙特利公園市報導



華人財經菁英論壇反應熱烈,專家演講時,台下民眾認真做筆記,對於主講內容有高度興趣。 (記者陳光立∕攝影)

2009華人財經菁英論壇兩場演講,7日分別於世界日報大樓的四樓會館及8日亞太棕櫚大飯店的二樓舉行。首日開講,結合環繞新聞與生活主題,到場聽眾 200多人,透過華人財經專家觀點,掌握財經脈動。今年論壇演講主題,有美、台宣布徹查海外資產、商業不動產購買時機、儲蓄壽險對抗通膨和低利率、遺產稅 法及遺產認證費用、預測2010年股市。出席專家有:STC資產管理執行長許惠欽、聯邦財政部及勞工部認證的精算師程泓勳、紐約人壽資深財務師廖彬淳、加 州註冊會計師葉俊麟,和加州、內華達州律師陳冠英等。

首 位主講的許惠欽分析商業地產投資,投資風險一定有,關鍵是投資報酬率比例。他舉例,定存與股票是最典型案例,同時提醒進場時機的掌握,攸關獲利與否。除購 買物業,許惠欽強調管理增加地產價值。他引用好壞租約的案例,談改善物業、協助租賃客戶和解決雙方歧見等,都是成功管理的秘訣。他最後表示,有效管理搭配 房客、租約就等於財富和退休。

陳冠英律師演講,談個人財富的「兩個定時炸彈」-遺產稅繼承、瞄準財產的法律訴訟。他說,聯邦遺產稅徵收,有個起始點和支付的門檻。他建議解決方案是利用A-B生前信託,可讓個人免稅額度加倍,而不可撤銷的壽險信託ILIT,只要妥善運用能讓下一代無後顧之憂。

陳 冠英描述的另一個定時炸彈,是個人資產累積後的法律訴訟,以內華達州保障資產擁有者、加州保障勞工的立法觀點比較。他總結A-B信託可繞過繁瑣的遺產檢驗 程序,讓遺產免稅額加倍,有限責任公司ILIT免訴訟困擾,兩者合併使用可享利益。這次活動由菁英資產控股公司主辦、世界日報協辦,聽眾普遍對於演講內容 滿意。

華人財經菁英論壇 免費講座
洛杉磯訊

棄籍、棄卡得繳稅 不可一走了之
http://la.worldjournal.com/printer_friendly/4385009

by 記者陳光立蒙特利公園市報導
11.08.09 - 02:00 am
葉俊麟提醒想規避美國查海外戶頭者,要棄籍或棄卡也得辦妥相關手續。 (記者陳光立∕攝影)
美、台徹查公民的海外資產,近期引起各界熱烈討論。針對有意棄籍、棄卡規避調查的民眾,會計師提醒,必須得辦理正式手續並繳交稅款,才能夠搭機離境,並非可以一走了之。

加 州會計師葉俊麟說,有人為規避國稅局清查海外所得,打算棄籍、棄綠卡,他表示,即使如此,離境前還得繳納棄籍稅(Expatriation Tax)、領取離境完稅證明(Certificate of Compliance or Sailing Permit)。他說海外清查帳戶對象,含所有稅務居民,凡海外帳戶一年內的本金超過1萬元,都得填具TDF 90-22.1表格申報,時間到次年6月30日止,違者罰金每年10萬元或帳戶總值50﹪,以金額較高者為罰金,且可能面臨五年刑罰。

葉 俊麟坦承,今年手頭有不少客戶要棄籍,而面臨繳棄籍稅的處境。一般來說,課徵對象是公民、15年內持綠卡八年的永久居民,適用條件為淨資產超過200萬 元,過去五年平均年淨所得大於13萬9000元、有漏報或漏繳聯邦稅情事者,所需填具表格有:1040C、2063和854,申請時得提出棄籍理由,要準 備護照、綠卡或簽證,以及社安卡、機票、相關稅務文件等辦理,才能完成棄籍程序。

Thursday, November 19, 2009

華人財經菁英Seminar

華人財經菁英論壇 免費講座
洛杉磯訊


由於歐巴馬新政策不斷發酵,很多人都在關心二次金融海嘯究竟會不會來。於此之際,經濟的危機、稅法的新政策、低利率以及種種不是很樂觀的訊息,讓很多人對經濟前景的不確定性產生憂慮。

為 此,一項由菁英資產控股公司(Elite Capital Holdings LLC.)主辦,世界日報協辦的「2009華人財經菁英論壇」,將於本周末舉行兩場,在這兩場免費講座中,特別針對「不景氣+高稅賦+低利率+股市跌,如 何應付歐巴馬效應?」等相關資訊,由五位專家現場與你面對面,作詳盡的分析。

兩場免費講座時間,第一場於11月7日(星期 六)下午1時至5時、在世界日報四樓舉辨,地址1588 Corporate Center Dr., Monterey Park;第二場於11月8日(星期日)下午1時至5時、在工業市棕櫚大酒店(Pacific Palms Resort, Colonial Room)舉辨,地址在1 Industry Hills Parkway, City of Industry。

兩場演講 主題包括:(1)美國及台灣政府相繼宣布撤查海外資產及所得,如何保護資產?(2)商業不動產的購買時機來了?還是脫手時機到了?(3)儲蓄壽險真的是對 抗通膨和低利率的最佳工具嗎?(4)即將實施的遺產稅法及遺產認證費用將會吃掉你大部分的遺產?(5)2008年股市大崩盤、2009道瓊跌至7000 點,2010年呢?現場還將針對參加者的提問作分析說明。

華人財經菁英論壇於2004年開始,由STC資產管理執行長許惠欽 (John Hsu)、擁有聯邦財政部及勞工部共同認證的精算師程泓勳(Jonathan H. Cheng)、紐約人壽資深理財保險顧問廖彬淳(Benson Liao)財務師、及美國加州註冊會計師葉俊麟(Kevin Yeh)、北美華人會計師協會法律顧問陳冠英(Eric K. Chen)律師共同組成。此次這兩場講座即由他們主講。報名及詢問專線:626-912-0688。





Thursday, November 5, 2009

IREM recognizes STC as AMO company



From 2009, STC Management has been officially recognized as an AMO Company(國際認證資產管理機構AMO®Accredited Management Organization) company by IREM (國際資產管理協會IREM®Institute of Real Estate Management).


IREM Regional Vice President J. Benjamin McGrew, announces STC Management as the newly recognized AMO company. John Hsu, the STC Management Officer, was there to receive the honor representing the company




2009 IREM Los Angeles Chapter President Farzaneh Tofighi, handing the plaque that prove STC Management's excellence.


CCIM Elites


STC Management is honored to be recognized as one of the exclusively selected 515 companies world wide. And is the first Chinese own Real Estate company being award such honor in Southern California.

ACCREDITED MANAGEMENT ORGANIZATION® (AMO®) Accreditation – recognizes excellence among real estate management firms. AMO firms manage approximately 2.6 million residential units and 1 billion net square feet of commercial space, the total value of which exceeds more than $289.1 billion.

在房地產業的發展中,國際資產管理協會IREM®認知到業主在選擇信譽良
好房地產管理的重要。該協會在1946決定核定嚴格的合格標準,認可
優良的管理公司,並頒發正統的認證標制(國際認證資產管理機構AMO®)來分歧一
般與優良及信譽良好的房地產管理公司。國際認證資產管理機構的公司管理大約260萬個住宅單位和10.000億平方英尺的商業空間,總價值超過超過289100000000美元。

國際資產管理協會IREM®只頒發給公司企業此認證。

http://www.irem.org/


2009 CCIM Installation Dinner & Awards Night



2009 CCIM (國際註冊商業地產投資機構) Installation Dinner and Awards



Installing 2010 CCIM Greater Los Angeles Chapter President
John Hsu
STC Management Officer




Beverly Hills Country Club


Interviewing Regional Vice President Todd Weaver


Interviewing 2010 CCIM Greater Los Angeles Chapter President John Hsu


2009 President Peter Paik awarding 2o10 President John Hsu with recognition of achievement


The new 2010 CCIM Leadership Team


It was a night filled with great music and great entertainment. And last but not least, a lot of networking!!!


The CCIM movement began more than 40 years ago with commercial real estate practitioners who wanted to elevate their business practices through focused education and networking opportunities. Still today, education and networking remain the cornerstones of the CCIM designation and the reason for its success. The CCIM Institute confers the CCIM designation and is an affiliate of the National Association of REALTORS® (NAR).

Established by the California Association of REALTORS® in 1954 under the name Certified Property Exchanger (CPE), the CCIM designation took on national significance in 1967 under administration by a division of the National Association of REALTORS®. In 1969, the designation was renamed Certified Commercial Investment Member (CCIM). A council was established to administer the designation, and in 1991 it was granted institute status as an affiliate of NAR.

Now, with more than 19,000 members in 33 countries and 61 chapters worldwide the CCIM Institute has emerged as a truly global organization.


CCIM 國際註冊商業房地產投資師的簡稱。它是由總部位於芝加哥的國際註冊商業房地產投
資師協會面向全球房地產界從業人員﹐通過一系列的課程教育﹑嚴格的考試和審核後﹐所頒發的專業資格。其課程體系﹐艱難深邃。相當於博士水準的知識﹐能使學員接受最佳房地產知識的專業訓練。對從業經驗的要求﹐保證了在掌握理論的同時﹐也掌握了實際操作經驗。CCIM專業資格是國際房地產界的權威資格認證。 CCIM候選人要獲得此項資格﹐除了必須通過六門專業及冗長的考試外﹐還必須在商業地產業﹑銀行抵押業﹑投資業等相關領域有五年工作經驗﹐並填寫和出示相關的文件﹐以證明最近五年內所從事的主要工作﹐獲得的主要業績達到了CCIM協會所要求的能力和素質的最低要求。經CCIM協會資格評審委員會評審並確定學員的CCIM資格後﹐再通過遠赴外州的一項綜合考試才能獲得CCIM徽章和資格認證證書﹐並獲有一項國際認可的國際註冊商業房地產投資師資格。各成員受協會道德條例的約束﹐這一條例制定了專業事務標準並確保資格擁有的誠信。此項專業資格在美國及世界上一些主要國家和地區﹐尤其是在市場經濟成熟發達的國家和地區被廣泛認可﹐並享有崇高的地位﹐代表著商業房地產領域的最高專業榮譽與權威性。

因此CCIM專業資格也是國際房地產界的通行證。目前僅有CCIM協會向全球提供商業房地產專業課程教育和資格認證﹐全球只有七千多房地產業專業人士有此殊榮。從一九六九年迄今﹐CCIM領導著全球的商業房地產投資市場﹐其網絡涵蓋了全球一千多個市場﹐反映了商業地產業的最新變化。它包括專業投資師﹑投資顧問﹑資產管理公司﹑評估師﹑會計師﹑物業管理公司﹑ 發展商﹑機構投資者﹑房地產律師﹑銀行家和其它相關專業人士。借助這一商業網絡及CCIM電子商業網絡﹐CCIM每年完成六萬筆左右的交易﹐總價值超過五百四十億美元。另外﹐通過CCIM協會及其他國際上的專業房地產組織﹐委託人的物業可以在全世界的五十二個國家裡賣給投資者。


Tuesday, November 3, 2009

恭賀 John Hsu, STC MANAGEMENT, 當選 2010 CCIM 大洛杉磯分會會長



Congratulations! John, for becoming the 2010 CCIM Greater Los Angeles Chapter President!

John Hsu has been working in the real estate industry since 1988. He is currently the Officer of STC Management, an AMO recognized company offering property management and brokerage services. Under John's leadership, STC Management managed a portfolio in excess of $1.5 billion in 2008 of residential, commercial and industrial properties in Southern California.

In 2009, John was the first Chinese-American to be selected to attend the Jay W. Levine Leadership Development Academy, a program established by the CCIM Institute to help foster the development of the next generation of leaders in the commercial investment real estate industry.


The CCIM movement began more than 40 years ago with commercial real estate practitioners who wanted to elevate their business practices through focused education and networking opportunities. Still today, education and networking remain the cornerstones of the CCIM designation and the reason for its success. The CCIM Institute confers the CCIM designation and is an affiliate of the National Association of REALTORS® (NAR).

Established by the California Association of REALTORS® in 1954 under the name Certified Property Exchanger (CPE), the CCIM designation took on national significance in 1967 under administration by a division of the National Association of REALTORS®. In 1969, the designation was renamed Certified Commercial Investment Member (CCIM). A council was established to administer the designation, and in 1991 it was granted institute status as an affiliate of NAR.

Now, with more than 19,000 members in 33 countries and 61 chapters worldwide the CCIM Institute has emerged as a truly global organization.



Follow CCIM on Twitter: http://twitter.com/CCIMLA

Wednesday, October 21, 2009

STC Management has been Acknowledge as an AMO Company

IREM Los Angeles
Presents
Celebrating A Successful 2009 with Friends


STC Management will be recognized as an AMO company in this event. STC is the first Chinese own Company in Southern California award with such recognition.


STC Management 於2009年正式成為AMO (國際認證資產管理機構)在全美第一家華人企業榮獲此肯定


Awarded by the Institute of Real Estate Management (IREM), the Accredited Management Organization (AMO) distinction comprises an elite group of real estate management firms exhibiting the highest level of performance, experience, and long-term financial stability.

Event Details:
Date: Wednesday, Oct 28, 2009
Time: Registration: 5:30-6:00pm
Location: Omni Los Angeles Hotel-251 South Oliva Street, Los Angeles, CA 90012
Parking: Free at the California Plaza(300 S. Grand Ave)
Registration: $55 for Members $65 for Non members.

http://www.iremla.org/default.asp

AMO
在房地產業的發展中,國際資產管理協會IREM®認知到業主在選擇信譽良好房地產管理的重要。出於這個原因,該協會在1946決定核定嚴格的合格標準,認可優良的管理公司,並頒發正統的認證標制(國際認證資產管理機構AMO®)來分歧一般與優良及信譽良好的房地產管理公司。一個被認可的房地產管理公司不只必須符合在一開始檢驗的能力和標準,國際資產管理協會IREM®還會持續觀查,檢驗,並要求被認可的房地產管理公司繼續堅持或超越該標準,以確認認可標制的確實性。國際資產管理協會IREM®只頒發給公司企業此認證。

AMO accreditation requires that a firm have a CPM in an executive position, a minimum of three years’ experience in real estate management, six comprehensive letters of recommendation, strong overall financial health, and a pledge to abide by the Minimum Standards and Code of Ethics of the Accredited Management. A truly prestigious distinction, AMO membership allows a firm access to a network of high-level business professionals who benefit from the exchange of invaluable information through powerful resources and work together to promote education and ethical behavior in business. As the only form of formal recognition attainable by real estate management firms, AMO accreditation sets a firm apart from its competition and is vital in promoting the long term success and recognition of any real estate management organization.





洛杉磯縣公共衛生部, 惠提爾醫院, 康和醫療大樓聯合主辦
豬流感(H1N1)預防疫苗注射
Oct 24, 2009 (Saturday)
時間早上九時至下午五點

康和醫療大樓這週六在工業市和洛市衛生部 惠提爾醫院為社區接種預防疫苗.

以下為優先疫苗接種者:

六個月孩童到24歲者
與六個月孩童居住的家人
醫療保健工作人員
孕婦
有長期慢性健康問題(長期服藥)者
接種時間早上九時至下午五點在工業市康和醫護大樓地址: 18575 E. Gale Ave. City of Industry.
到先服務!!

豬流感FAQ

問:什麼是豬流感?
答:豬流感,是一種呼吸系統疾病,由豬體內的一種病毒引發。豬流感病毒經常是豬死亡的原因,但通常不殺死人類。

問:為何可以在人與人之間傳播的?
答:在人與人之間傳染的病毒案例中,可能都是以相同的方式形成季節性流感,通過咳嗽和打噴嚏的感染者。

問:豬流感是什麼症狀?
答:症狀類似感冒患者:如發燒,咳嗽,疲勞、食慾不振。

問:通常的流感疫苗可以防止豬流感嗎?
答:用於季節性流感疫苗將可能不會防止最新的豬流感病毒。因為那是給得豬流感疫苗的豬使用的而不是人類。

問:居在加州的居民有什麼特別注意的嗎?
答:疾病預防控制中心建議常規的預防措施,防止傳染病的傳播:經常洗手,包括你的鼻子和嘴巴,避免與病禽密切接觸人的接觸。如果你是生病了,留在家裡和限制與其他人接觸。



豬流感病症有哪些症狀?

得患豬流感病症的人士,與感染到一般人類流感病毒的人士相比,有相同的流感症狀。

但是以目前的病源情況來看﹐是有可能在某些人士當中引起更嚴重的疾病。在墨西哥,有報導表明已經出現一些死亡個案。

得患豬流感病症的人士通常出現發燒(高燒),咳嗽,全身酸痛,頭痛,疲勞以及流鼻涕或鼻塞。也可能會出現嘔吐和腹瀉的症狀。與已知道得患一般人類流感病毒的人士相比,目前的病源可能會造成更嚴重的喉嚨痛。


預防豬流感小撇步

嘗試避免與生病的人有近距離的接觸。流行性感冒的散播途徑,主要就是介於人與人之間,透過飛沫傳播(當感染者在咳嗽或打噴嚏時)。

利用肥皂和清水,或利用含有酒精成份的洗手液,經常清洗你的雙手—特別是在你咳嗽 或打噴嚏以及接觸生病的人士或動物之後。

避免觸碰你的雙眼,鼻子或嘴巴。

如果你生病,請留在家中並且對於你與其他人的接觸,要有所限制。

如果你或你家中的某位人士,在生病時帶有類似感冒的症狀,請告知你的醫生—特別是如果你曾經與豬禽相處過,前往過出現已知豬流感病症爆發的地方旅遊,或與已診斷得患豬流感的人士有過接觸。

如果你是一位家長,前往醫院探望孩子(已知或懷疑得患豬流感),將會給予你有關如何使用個人保護配備的具體指示。此配備將會包括穿戴衛生袍﹐衛生手套和衛生口罩。謹慎地遵照給予你的指示做,並且在離開病人床邊之後,要記得隨時清洗你的雙手。

請留在家中—如果你發燒超過華氏100度(攝氏37.8度),並帶有喉嚨痛和/或咳嗽,或任何更嚴重的呼吸症狀。

請勿上班以及送孩子上學(如果他們生病時帶有這些或任何其他症狀)。

如果你有任何此類症狀,或流鼻涕,鼻塞,雙眼泛淚,或出現新的或未明的皮膚出疹症狀,請勿前往醫院探望兒童。如果你生病,你將不被允許探望。

當你咳嗽或打噴嚏時,要利用紙巾摀住你的鼻子和嘴巴。使用完紙巾之後,要將它丟棄在垃圾桶內。避免觸碰你的雙眼,鼻子或嘴巴﹔(不避免)那樣做就會散播病菌。


Free H1N1 Community Vaccination



Free H1N1 Community Vaccination

Oct 24, 2009 (Saturday)
9am to 5pm
Location: Concourse Medical Center

18575 E. Gale Ave., City of Industry, CA 91748

Concourse Medical Center joins Whittier Hospital and County of LA Public Health host Free Pandemic N1H1 Flu Vaccination. The event will take place Oct 24, 2009 (Saturday) at 18575 E. Gale Ave. City of Industry. This vaccination will be available to the following groups of public: Children and young adults from 6 months through 24 years, people living with caring for infants under 6 months of age, emergency medical services personnel and health care workers, pregnant women, and people aged 25 through 64 years with chronic medical conditions like heart or lung disease, asthma, diabetes, or weakened immune systems.

Pandemic H1N1 Flu FAQ

Q: What is Pandemic H1N1 flu (formerly known as swine flu)?
A: Pandemic H1N1 flu is a respiratory infection caused by a new flu virus responsible for large outbreaks in many parts of the world. It has led to many hospitalizations and some deaths in certain parts of the U.S. population.

Q: Is Pandemic H1N1 flu the same as the seasonal flu?
A: No. The virus that causes Pandemic H1N1 flu is a new type of flu virus that is different from the virus that causes the seasonal flu. Both types of the flu can be serious. The good news is that getting a vaccine and practicing simple prevention steps such as washing your hands often can prevent them both.

Q: How is Pandemic H1N1 flu spread?
A: The main way that influenza viruses spread is through droplets from a sick person when they cough or sneeze. Flu viruses can also live on surfaces such as tables, faucets or doorknobs for up to eight hours. You can become infected with Pandemic H1N1 flu by touching an infected surface, then touching your eyes, nose, or mouth.

Q: How serious is Pandemic H1N1 flu?
A: Most people will recover from the Pandemic H1N1 flu without treatment. However, just like the seasonal flu, Pandemic H1N1 flu can lead to serious health problems. Pregnant women, adults younger than 25 years of age, young children, and people with underlying health conditions such as asthma, diabetes, heart disease, and kidney disease, are more likely to have complications from the flu.


Q: What are the symptoms of Pandemic H1N1 flu?
A: Many of the symptoms of Pandemic H1N1 flu are the same as the symptoms of the seasonal flu. These include fever, dry cough, sore throat, stuffy nose, body aches, headache, and tiredness. The Pandemic H1N1 flu may also cause diarrhea and vomiting and can lead to serious complications for some people.

Q: Should you get vaccinated against Pandemic H1N1 flu?
A: The vaccine for Pandemic H1N1 flu is different from the seasonal flu vaccine that is recommended each year. Just like seasonal flu vaccines, Pandemic H1N1 vaccines are expected to be safe, effective and the best
way to prevent the flu.

Q: Are Pandemic H1N1 flu vaccines mandatory?
A: You aren’t required to get Pandemic H1N1 flu vaccines, but getting vaccinated is the best way to prevent this flu.

Q: Why aren’t Pandemic H1N1 flu vaccines recommended for older adults?
A: The groups recommended for vaccination are picked because they are more likely to get this flu, spread this flu, or suffer from more serious health problems if they are infected. Unlike seasonal flu, Pandemic H1N1 flu has caused fewer complications for older adults. This may be because older adults were exposed to the viruses in past years and have some immunity (ability to recognize and fight off the virus). Therefore, with limited vaccine available, efforts will focus on those most likely to have serious health problems.

Q: What else can you do to protect yourself and your family from Pandemic H1N1 flu?
A: Following some simple, everyday tips can help protect you and your family from the flu.
• Cover your nose and mouth with a tissue or your sleeve when you cough or sneeze.
• Wash your hands often with soap and water and/or use gel sanitizers.
• Avoid touching your eyes, nose, or mouth since germs spread that way.
• Avoid close contact with sick people and if you’re sick, stay home for at least 24 hours after your fever ends.

If the Pandemic H1N1 vaccine is recommended for you, check with your healthcare provider to schedule an appointment. Don’t forget to ask your provider if you should also receive a seasonal flu vaccine and pneumococcal vaccine, which can prevent common flu complications. If you don’t have a healthcare provider, you may be able to receive low-cost or no-cost immunizations. Please visit http://publichealth.lacounty.gov or dial the Los Angeles County Info Line at 2-1-1 for more information.


Friday, October 9, 2009

2009 CCIM Installation Dinner & Awards

Congratulations! John, for becoming the 2010 CCIM Greater Los Angeles Chapter President!


2010 Chapter President
John Hsu
MBA, CPM, CCIM
Learn More about John Hsu

John Hsu has been working in the real estate industry since 1988. He is currently the Officer of STC Management, an AMO recognized company offering property management and brokerage services. Under John's leadership, STC Management managed a portfolio in excess of $1.5 billion in 2008 of residential, commercial and industrial properties in Southern California.

In 2009, John was the first Chinese-American to be selected to attend the Jay W. Levine Leadership Development Academy, a program established by the CCIM Institute to help foster the development of the next generation of leaders in the commercial investment real estate industry.
Event Details

Date: November 3, 2009

Time: 6:00 p.m. to 9:30 p.m.


Location: Beverly Hills Country Club
(Please Note: Valet Parking is $5.00 for this event)
Directions to Beverly Hills Country Club

Ticket Information:
Members: $75.00
Non-Members: $85.00

Register Now


The CCIM movement began more than 40 years ago with commercial real estate practitioners who wanted to elevate their business practices through focused education and networking opportunities. Still today, education and networking remain the cornerstones of the CCIM designation and the reason for its success. The CCIM Institute confers the CCIM designation and is an affiliate of the National Association of REALTORS® (NAR).

Established by the California Association of REALTORS® in 1954 under the name Certified Property Exchanger (CPE), the CCIM designation took on national significance in 1967 under administration by a division of the National Association of REALTORS®. In 1969, the designation was renamed Certified Commercial Investment Member (CCIM). A council was established to administer the designation, and in 1991 it was granted institute status as an affiliate of NAR.

Now, with more than 19,000 members in 33 countries and 61 chapters worldwide the CCIM Institute has emerged as a truly global organization.



Follow CCIM on Twitter: http://twitter.com/CCIMLA

Thursday, October 8, 2009

Golf Tec Business Mixer

STC Management wanted to plan an opportunity to tighten our circle of friends in the community, and today was the day!! We had been honored with the presence of Mayor of Walnut, Mary Su, Director of RHAC, Henry Woo, President of Rowland Heights Chinese Association President, SueAnn Tai, American Chinese School President, Ted Yeh, and New York Life Insurance, Benson Laio. And a couple of people deserved our special mentioning, Andy McIntyre and Linda Logan, from McIntyre Company.

Today, we put down our Blackberries and clip boards, and picked up golf clubs and had an all out.

Special thanks goes out to the staff in Golf Tec, who put together a wonderful venue in such short notice.

GolfTec, using an instructional system proven in over 1.7 million lessons with 170,000+ clients since 1995, is the world leader in golf improvement. From tee-to-green, clients gain skills to reach their shot-making and score-reduction goals. The expanding Wall of Fame at each GolfTEC Improvement Center bears witness to personal bests, tournaments won, and accomplishments made tangible.



Golf Tec in Rowland Heights





Look at all the clubs...


The Golf Tec couch are very helpful at showing the ropes to all levels of golfers.



Want to be awarded? Got to pick up a club first!

STC 管理創造財富講座 Seminar OCT 03, 2009






Our Irvine seminar has drawn to a close. It was very information and we thank for all of the people whom attended. Especially those whom had traveled all the way from San Gabriel. We really appreciate your support.

Wednesday, September 30, 2009

Happy Moon Festival!

Happy Moon Festival on Oct 3, 2009!!

And guess what, it falls on the same day as our seminar! :)

Wednesday, September 23, 2009

Rowland Hgts Chinese Association Inauguration Banquet. 第十九屆羅蘭崗華人恊會新會長接任晚會



STC 在九月十九日晚,參加了第十九屆羅蘭崗華人恊會新會長接任晚會及籌募活動. 會中嘉賓包括核桃市長蘇王秀蘭,多位羅蘭崗學區會員, 鑽石吧華人恊會會員,及美國人口普查成員. 由新會長蔡素媺致詞勉勵市民 繼續關懷社區, 爭取成長. 整個五個小時半的節目熱鬧溫馨.

STC is honor to have participated the 19th annual Rowland Heights Chinese Association Inauguration Banquet. The participant included Mayor of Walnut City, Mary Su. Members of Diamond Bar Chinese Association and past and current staffs of U.S. Census. The event included price drawing, social dancing and speech of new President SuAnn Tsai, who emphasis the important of community growth and self help. The banquet lasted five and a half hour.

Friday, September 18, 2009

STC 管理創造財富講座




在壞消息不斷的衝擊下, 如何解讀其中對您有利的資訊

現在是投資的好時機嗎? 買錯了怎麼辦?

在資產價值不斷往下掉的大環境之下, 如何將您的資產保值規劃, 甚至於可以省大錢!

STC專業資產管理公司誠摯邀請您參加我們2009103( 週六 )早上九點在爾灣中文學校主辦的[用管理創造財富實務]講座。我們將在橙縣邀請將近300位投資者,一起來探討經濟脈向和了解專業的重要性。在不確定的前景下,企業成功渡過的關鍵在於能否了解經濟指標和預測未來的走向。如何讓您的金錢透過專業管理發揮最大效益. 我們希望這次研討會可以提供一個獨特的機會,讓華人業主和專業人士能夠探討最新的市場訊息和別出新裁針對各方面管理問題的解決方針.

STC多項專業資產管理認證 ,同時也於2009年榮獲AMO (國際認證資產管理機構)肯定的全美第一家華人企業。STC 的多位專業精英將與您共同探討時下經濟生態, 座位有限參加者請打562-695-1513預約定位


國際資產管理協會IREM®認知到業主在選擇信譽良好房地產管理的重要。出於這個原因,該協會在1946決定核定嚴格的專業道德為合格標準, 並頒發正統的認證標制(國際認證資產管理機構AMO®)與優良及信譽良好的房地產管理公司。一個被認可的房地產管理公司不只必須符合在一開始檢驗的能力和標準, IREM®還會持續審查 ,並要求被認可的房地產管理公司繼續堅持或超越該標準,以確認認可標制的確實性。國際資產管理協會IREM®只頒發給公司企業此認證

Monday, September 14, 2009

用管理創造財富實務講座 Upcoming Seminar in Irvine (Oct. 3, 2009)



If you are interested to participate as an Vendor, please call (562) 695-1513. Thank you

Tuesday, August 25, 2009

用管理創造財富實務講座 Upcoming Seminar in Irvine (Oct. 3, 2009)




STC Management has invited 300 potential investors to attend an exclusive professional learning and networking opportunity at its October 2009 Seminar, to be held at Irvine Chinese School. In today’s downturn, a firm’s financial strength and long term success depend on its ability to interpret economic indicators and foresee future issues. The Seminar serves as a unique opportunity for business professionals to learn about the most recent developments in the economy and how to devise creative solutions to adapt to ongoing change.

Having recently been awarded the Accredited Management Organization (AMO) distinction by the Institute of Real Estate Management, STC Management has demonstrated the highest level of performance, experience, and long-term financial stability. The firm will reveal the strategies behind its successful expansion in the SG area and, more recently, its growing presence in the Orange County area. The firm will also introduce the many partners it has collaborated with to overcome obstacles in the firm’s recent rapid expansion and evolving economic climate. They will seek to promote the importance of quality as well as unwavering ethical standards – qualities essential for the joint success of clients, vendors, and tenants alike. The seminar promises to be a worthwhile investment, a positive learning environment and opportunity to foster exciting new relationships conducive to one’s future endeavors.

For more information on this event please contact:
(866) STC-4006

Upcoming Dec. 13, 2009 STC Appreciation Party

To be held at Pacific Palms Resort in City of Industry.

August Birthday Bash





Monday, August 10, 2009

Walnut Job Fair July 31, 2009 核桃市31日就業博覽會

STC Management participated in the Walnut Job Fair on July 31, 2009.
It was amazing how many people shown up for this event. It's evident that we all need to pay more attention to the economics in the job market. It is the intention of the Mayor, Mary Su, to broaden the job opportunity for her constituents. And it's STC Management's hope to find good people with great heart in this event.




From Newspaper clips

From Taiwan Daily News

(記者林蓮華/核桃市報導)金融風暴失業率節節上升,一職難求,核桃市市長蘇王秀蘭團隊在兩個月苦心聯絡下,將於731(下週五)下午2點至5點,於核桃市老人中心舉行「就業博覽會」(Job Fair)預計60多家廠商設攤,包括提供就業、打工、升學資訊等,不限核桃居民,完全開放,全程免費,歡迎僑民或子女把握機會,善加利用。

核桃市長蘇王秀蘭表示,「就業博覽會」是貼切社區需要,所以,2個月前開始由市政經理團隊、多位義工及兩位實習生,聯繫超過6百多家各行各業、大小企業行號,邀請參加當天活動。許多公司反映並無缺人,還準備下波裁員;經努力奔走,終於,有60多家公司行號首肯有職缺徵求人才。

蘇王秀蘭指出,市府提出免費平台,公司行號設攤完全無需付費,民眾應徵也全程免費。設攤行號許多不乏是大企業,涵蓋層面廣,像是Wal-MartRalph’ s SupermarketSTC ManagementCGM DevelopmentAT& TV-Trent USA CorpApple One等等,其中還有全新公司Smart Plastic需才孔急,以及像是太陽能高科技等產業也都有參加,華人大型超商大華九九加入;最特殊的是美國陸、海、空三軍也都提供優厚福利,鼓勵年輕人從軍報國。警察行政人員也有缺額,期間並設有專業攤位,協助如何面試輔導。


60多家厂商設攤征求人才 核桃市舉行就業博覽會
http://www.usqiaobao.com  2009-07-31 05:47:38   作者: 來源: 僑報

  【僑報記者吳健7月30日洛杉磯報道】經濟不景气失業率頻頻上升,也沖擊到圣谷的華人。核桃市將于7月31日下午2點至5點在老人中心舉行“就業博覽會”(Job Fair),可謂及時雨。

  預計博覽會將由60多家厂商設攤,包括提供就業、打工、升學資訊等,不限核桃居民,完全開放,全程免費,歡迎華人積极參加。


  核桃市長蘇王秀蘭表示,“就業博覽會”是貼切社區需要,所以,2個月前開始由市政經理團隊、多位義工及兩位實習生,聯繫超過6百多家各行各業、大小企 業行號,邀請參加當天活動。許多公司反映并無缺人,還准備下波裁員;經努力奔走,終于,有60多家公司行號首肯有職缺徵求人才。

  蘇王秀蘭指出,市府提出免費平台,公司行號設攤完全無需付費,民眾應徵也全程免費。設攤行號許多不乏是大企業,涵蓋層面廣,像是Wal-Mart、Ralph’ s Supermarket、STC Management、CGM Development、AT& T、V-Trent USA Corp、Apple One等等,其中還有全新公司Smart Plastic需才孔急,以及像是太陽能高科技等產業也都有參加,華人大型超市大華加入;最特殊的是美國陸、海、空三軍也都提供优厚福利,鼓勵年輕人從軍報國。警察行政人員也有缺額,期間并設有專業攤位,協助如何面試輔導。

  蘇王秀蘭与市議員瑞葛慈(Nancy Tragarz)呼吁大家廣為宣傳此一難得机會,由于不限核市居民,只要有需要,任何城市居民皆歡迎;該活動提供就業与打工机會甚多,所以申請者,必需准 備多份履歷表,并詳填入聯繫資訊,以利即刻申請職位,及公司徵才結果通知。若有任何問題需要詢問,歡迎致電市政府909-595-7543。

Tuesday, July 14, 2009

July Birthday Bash



HAPPY BIRTHDAY!!




JULY BIRTHDAY BOY AND GIRLS!!!

Team building at Kerns

It's our annual trip again!

This year we are taking our teams to a more challenge activity:
White water rafting at Kern river !



The water is cool and weather is hot! Kern River is baked in over one hundred degrees heat for the three days we spent over there.

We rode on the tails of the rafting season. But everyone still had plenty of fun.

We performed beautifully on the river. Everyone put in his or her effort propel the raft to go forward. And everyone HAS to work together to ride through the more difficult rapids, just as in all difficult situations. It is on the back of our minds that, for those whom would worked hard and smart, and in collaboration, will sure come up ahead from this difficult time we are all experiencing right now.

It was a Fun! Fun! Fun! experience!

It was our goal and sincerest wish that this trip had brought everyone a little closer together. After this trip, we are all forged to confront whatever challenges we will face ahead!

GO! STC!